やさしい英語会話 (5) Picking Up Girls

Posted by: huepod



前回は少しシリアスな話題でしたが、今回はがらりと一転して軽い話題をお届けしましょう。

"Picking up girls"と言えば、日本語では死語となった「ナンパ」や「ガールハント」のイメージでしょうか。バーで出会った女性を一生懸命に口説こうとする男。でもそのあまりにクサいセリフ(corny lines)の連発には思わず苦笑させられます。




*** Script ***

Scene: In a bar, with loud music in the background

M: Hi, do you come here often?

W: No, it's my first time.

M: (Off to the side) Boy, this broad is a real beauty! I wonder if I can get to first base with her!

M: Um, I like your earrings.

W: Thanks.

W: (Off to the side) Hmm… what's this guy after? It looks like he's trying to pick me up or something. He's pretty good-looking, but…

M: Can I get you a drink? I'm Steve.

W: Hi, I'm Reiko. Um, I'm still OK with the one I have, thanks.

M: Reiko, you look like an angel. Welcome to Earth.

W: Ha.

M: Am I dead, Angel? 'Cause this must be heaven.

W: I see.

M: Did it hurt?

W: Did what hurt?

M: When you fell down here from heaven.

W: Ha, ha.

W: (Off to the side) Boy, this guy is out of this world! Where does he come up with these corny lines?

M: Reiko, if you stood in front of a mirror and held up 11 roses, you would see 12 of the most beautiful things in the world.

W: Oh really?

M: Yeah, and if I could rewrite the alphabet, I would put U and I together.

W: You don't say! Um, Steve, I think I have to be going.

M: Reiko, I've got something to tell you: I have only 3 months to live…

W: What?

M: The doctor said…

W: Unbelievable. Um, I really have to go. It's been nice meeting you. Bye. (She walks away.)

M: Ah, Reiko? What was that sound? Oh, it was the sound of my heart breaking! (pause) Oh, why does this always happen to me?

(Written by Joe Lauer)

« Prev item - Next Item »
---------------------------------------------