やさしい英語会話 (329) Be Nice to Your Wife

Posted by: huepod





ジューンブライドの季節を前に、今回のテーマは「結婚記念日」。世の中には、毎年欠かさずお祝いをする夫婦もいれば、二人とも無頓着な夫婦もいます。では、結婚記念日を片方が欠かさず覚えていて、もう片方が無頓着だったら…続きは今回の会話で!?

今回の番組では、結婚して30年のJoeが国際結婚と夫婦円満の秘訣についてもお話します。こちらもお楽しみに!
 
*** It's a Good Expression ***
(今回の重要表現)

make up
仲直りする

slip one’s mind
うっかり忘れる

make excuses
言い訳をする

break the silence
沈黙を破る

Oh my gosh!
うわぁ。/まじ?

*** Script ***
Be Nice to Your Wife

(closing the front door)

M: Hi! I’m home! Sorry I’m late.

W: … (silence)

M: Hey, what’s wrong?

W: Do you remember what day it is today?

M: What? Is today special?

W: (sigh) Oh, you are unbelievable.

M: Why? What are you talking about?

W: Today IS a special day. Today’s our wedding anniversary! And, we’ve been married for 10 years!

M: Oh… It totally slipped my mind!

W: (sigh) I don’t know what to say…

M: I’m sorry, but I’ve been too busy recently, and…

W: Don’t make excuses! I don’t want to talk with you anymore!

M: Whatever! Fine!

(Door slamming as she leaves the room) (Three days later)

M: (speaking to self) Ah! I have a business trip tomorrow, so I have to wake up at 5. But I don’t want to be the first to break the silence. Oh! I’ll write on a piece of paper, “Please wake me at 5,” and put it near her pillow.

(The next morning)

M: Hey, what time is it now… Oh my gosh! It’s already 7! She didn’t wake me this morning! I missed my flight! Ah!… Hey, what’s this piece of paper near my bedside? It says, “It’s 5:00. Wake up!” Ah! It’s time I said sorry to her... (opening door)

W: Well, did you notice?

M: Yes. I’m so sorry. I was wrong. Let’s make up.

W: Sure. I’m sorry, too.

(Written by Mikako Aoyagi)

« Prev item - Next Item »
---------------------------------------------