ドラマで英語を学ぼう (49) Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream - Part 4

Posted by: huepod





4ヶ月にわたってお届けしたシェイクスピアの『夏の夜の夢』(A Midsummer Night's Dream)も、いよいよ最終回です。

恋の魔法の掛け違えにより、とんだドタバタ劇となった前回から、物語は大きく展開します。四人の男女と妖精夫婦の、それぞれの喧嘩の結末は…?

400年前に書かれたシェイクスピアの脚本は現代の英語とはかなり異なるので、今回は19世紀にラム姉弟(Charles & Mary Lamb)によってやさしく書き直された『シェイクスピア物語』のバージョンでお楽しみいただきます。注とスクリプトを参考にしながら、ぜひチャレンジしてみてください。
 
Shakespeare’s “A Midsummer Night’s Dream”
PART 4

likewise
= similarly

to clap (something) over (something)
= to quickly put (something) on (something)

an ass
= a donkey (Note: Today “donkey” is a more polite word, because “ass” also has another commonly-used meaning of 尻. An “ass’s head” in the play, of course, is a costume resembling the head of a donkey.)

to fix (something) on (something)
= to securely put (something) on (something)

unconscious of
= not knowing

a bower
= a woman’s bedroom, a nice place under the branches of trees (Note: rare in modern English)

a mistress
= a young woman (Note: older English)

to have wit
= to be intelligent (Note: Today “wit” means intelligence, but it also especially means “humor”)

I have enough to serve my turn
= I will be satisfied (Note: old English)

enamoured
= in love

I am a spirit of no common rate
= I am not a normal fairy (Note: Old English)

to hop
= to jump lightly

to gambol
= to dance (Note: old English)

amiable
= pleasant, nice, friendly

a courtship
= trying to get a spouse, 求愛

to scratch
= (かゆいところ)を掻く

a humble bee
= マルハナバチ (Note: In modern English, it is called “a bumble bee”)

a thistle
= アサミ, a type of plant with sharp points on the flowers

yonder
= over there (Note: old English)

to fret
= to worry

break not
= doesn’t break (Note: old grammar)

overflown
= overburdened (Note: old English), ひっかぶる

What is your will?
= What would you like? (Note: old English)

but
= except, only

a barber’s
= 散髪屋

methinks
= I think (Note: old English)

marvelous hairy about
= very hairy around

venturous
= brave, good at doing adventurous things

a hoard
= a pile of treasure (Note: In this case, the nuts which a squirrel hides in the ground)

to fetch
= to go, get, and bring back

I had rather have
= I would rather have (Note: old grammar)

pease
= えんどう豆 (Note: an old spelling of the modern “peas”)

I have a mind to
= I want to

to wind
= to wrap, 巻きつく (Note: the pronunciation is “waind”)

to dote upon (someone)
= to serve greatly (someone), 愛おしがる、甘やかす

to reproach (someone)
= to scold (someone), しかる

with
= for (Note: old English)

to lavish favors upon (someone)
= to do a lot for (someone)

as
= because

crowned
= covered, put on top like a crown

to tease
= いじめる、あれこれ言ってさせる、うるさくせがむ

a page
= a young personal servant (of a king)

to take pity on (someone)
= to feel sorry for (someone)

a contrivance
= a plan (Note: Usually scheming something evil)

to recover (one’s) senses
= to stop being crazy and to become normal

to wonder at
= to think about in surprise

late
= former

a dotage
= someone who is loved (Note: old English)

to loathe
= to hate

the sight of
= seeing

to be reconciled
= to become friends after fighting each other

to relate to (someone)
= to tell (someone)

a grass-plot
= a grassy piece of land

to make amends for
= to repair a relationship, to make up for (something bad), 埋め合わせをする

to contrive
= to plan, たくらむ

utmost
= the greatest, 最大の

diligence
= effort

a charm
= a spell, magic

an antidote
= a remedy to counter or stop something like a poison, 矯正手段、解読剤

an inconstancy
= changeable, being unreliable (concerning love), disloyal, 浮気 (Note: rare in modern English)

to recover (one’s) reason
= to recover (one’s) senses

bewildering
= strange

with delight
= with happiness

professions
= exclamations, promises, declarations

to perceive
= to see, to think

sincere
= truthful

fair
= young and beautiful (Note: old English)

to wander
= to walk around

to consult
= to talk and get advice

to have pretensions to
= to claim to have、 to pretend to have

to endeavor
= to try

to prevail upon (someone)
= to convince or persuade (someone)

to revoke
= to take back or cancel,

to pass a sentence
= a judge makes a decision、判決

in pursuit of
= in search of

a consent
= an approval

to be condemned to
= to be sentenced to (as punishment)

faithful
= 貞節な

invisible
= cannot be seen

a spectator
= someone who watches (a sports event, a play, etc.)

a reconciliation
= becoming friends after fighting each other

the good offices of
= the help of (Note: very formal English)

to resolve to
= to strongly decide to

nuptials
= wedding ceremonies

revels
= parties, noisy merrymaking (Note: British, or older English)

to be offended
= to be angry or not happy, 感情がそこなわれる

pranks
= mischievous doings, 悪ふざけ、いたずら

pretty
= rather, relatively


Shakespeare's A Midsummer Night's Dream - Part 4
Written by Charles and Mary Lamb

Titania was still sleeping, and Oberon seeing a clown near her, who had lost his way in the wood, and was likewise asleep: “This fellow,” said he, “shall be my Titania’s true love;” and clapping an ass’s head over the clown’s, it seemed to fit him as well as if it had grown upon his own shoulders. Though Oberon fixed the ass’s head on very gently, it awakened him, and rising up, unconscious of what Oberon had done to him, he went towards the bower where the fairy queen slept.
“Ah! what angel is that I see?” said Titania, opening her eyes, and the juice of the little purple flower beginning to take effect: “are you as wise as you are beautiful?”
“Why, mistress,” said the foolish clown, “if I have wit enough to find the way out of this wood, I have enough to serve my turn.”
“Out of the wood do not desire to go,” said the enamoured queen. “I am a spirit of no common rate. I love you. Go with me, and I will give you fairies to attend upon you.”
She then called four of her fairies: their names were, Pease-blossom, Cobweb, Moth, and Mustard-seed.
“Attend,” said the queen, “upon this sweet gentleman; hop in his walks, and gambol in his sight; feed him with grapes and apricots, and steal for him the honey-bags from the bees. Come, sit with me,” said she to the clown, “and let me play with your amiable hairy cheeks, my beautiful ass! and kiss your fair large ears, my gentle joy!”
“Where is Pease-blossom?” said the ass-headed clown, not much regarding the fairy queen’s courtship, but very proud of his new attendants.
“Here, sir,” said little Pease-blossom.
“Scratch my head,” said the clown. “Where is Cobweb?”
“Here, sir,” said Cobweb.
“Good Mr. Cobweb,” said the foolish clown, “kill me the red humble bee on the top of that thistle yonder; and, good Mr. Cobweb, bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in the action, Mr. Cobweb, and take care the honey-bag break not; I should be sorry to have you overflown with a honey-bag. Where is Mustard-seed?”
“Here, sir,” said Mustard-seed: “what is your will?”
“Nothing,” said the clown, “good Mr. Mustard-seed, but to help Mr. Pease-blossom to scratch; I must go to a barber’s, Mr. Mustard-seed, for methinks I am marvellous hairy about the face.”
“My sweet love,” said the queen, “what will you have to eat? I have a venturous fairy shall seek the squirrel’s hoard, and fetch you some new nuts.”
“I had rather have a handful of dried pease,” said the clown, who with his ass’s head had got an ass’s appetite. “But, I pray, let none of your people disturb me, for I have a mind to sleep.”
“Sleep, then,” said the queen, “and I will wind you in my arms. O how I love you! how I dote upon you!”
When the fairy king saw the clown sleeping in the arms of his queen, he advanced within her sight, and reproached her with having lavished her favours upon an ass.
This she could not deny, as the clown was then sleeping within her arms, with his ass’s head crowned by her with flowers.
When Oberon had teased her for some time, he again demanded the changeling boy; which she, ashamed of being discovered by her lord with her new favourite, did not dare to refuse him.
Oberon, having thus obtained the little boy he had so long wished for to be his page, took pity on the disgraceful situation into which, by his merry contrivance, he had brought his Titania, and threw some of the juice of the other flower into her eyes; and the fairy queen immediately recovered her senses, and wondered at her late dotage, saying how she now loathed the sight of the strange monster.
Oberon likewise took the ass’s head from off the clown, and left him to finish his nap with his own fool’s head upon his shoulders.
Oberon and his Titania being now perfectly reconciled, he related to her the history of the lovers, and their midnight quarrels; and she agreed to go with him and see the end of their adventures.
The fairy king and queen found the lovers and their fair ladies, at no great distance from each other, sleeping on a grass-plot; for Puck, to make amends for his former mistake, had contrived with the utmost diligence to bring them all to the same spot, unknown to each other; and he had carefully removed the charm from off the eyes of Lysander with the antidote the fairy king gave to him.
Hermia first awoke, and finding her lost Lysander asleep so near her, was looking at him and wondering at his strange inconstancy. Lysander presently opening his eyes, and seeing his dear Hermia, recovered his reason which the fairy charm had before clouded, and with his reason, his love for Hermia; and they began to talk over the adventures of the night, doubting if these things had really happened, or if they had both been dreaming the same bewildering dream.
Helena and Demetrius were by this time awake; and a sweet sleep having quieted Helena’s disturbed and angry spirits, she listened with delight to the professions of love which Demetrius still made to her, and which, to her surprise as well as pleasure, she began to perceive were sincere.
These fair night-wandering ladies, now no longer rivals, became once more true friends; all the unkind words which had passed were forgiven, and they calmly consulted together what was best to be done in their present situation. It was soon agreed that, as Demetrius had given up his pretensions to Hermia, he should endeavour to prevail upon her father to revoke the cruel sentence of death which had been passed against her. Demetrius was preparing to return to Athens for this friendly purpose, when they were surprised with the sight of Egeus, Hermia’s father, who came to the wood in pursuit of his runaway daughter.
When Egeus understood that Demetrius would not now marry his daughter, he no longer opposed her marriage with Lysander, but gave his consent that they should be wedded on the fourth day from that time, being the same day on which Hermia had been condemned to lose her life; and on that same day Helena joyfully agreed to marry her beloved and now faithful Demetrius.
The fairy king and queen, who were invisible spectators of this reconciliation, and now saw the happy ending of the lovers’ history, brought about through the good offices of Oberon, received so much pleasure, that these kind spirits resolved to celebrate the approaching nuptials with sports and revels throughout their fairy kingdom.
And now, if any are offended with this story of fairies and their pranks, as judging it incredible and strange, they have only to think that they have been asleep and dreaming, and that all these adventures were visions which they saw in their sleep: and I hope none of my readers will be so unreasonable as to be offended with a pretty harmless Midsummer Night’s Dream.

« Prev item - Next Item »
---------------------------------------------