やさしい英語会話 (282) Strange Idioms (2)

Posted by: huepod





前回に引き続き、英語の面白いイディオムをいくつかご紹介します。いずれもやさしい単語を使った、日々の生活で使いやすいものばかりです。ぜひ覚えておきましょう!

(初級〜中級)

*** It's a Good Expression ***
(今回の重要表現)

*番組冒頭に登場したイディオム
It cost an arm and a leg.
I bit off more than I could chew.
You can't judge a book by its cover.

(to) lose one's touch
(勘が鈍くなって)下手になる

(to) stab someone in the back.
裏切る


*** Script ***

Strange Idioms (2)

M: So, are there any other interesting English idioms you can think of?

W: Well, you can say someone is "losing their touch."

M: Losing their touch? … So, they can't feel things anymore?

W: Maybe originally that's what it meant. But nowadays, if you say "I'm losing my touch" it means I used to be good at something, but recently I can't do it that well anymore. So, for example, you play basketball right?

M: Yeah, that's right. So if, one day, I start to play worse than usual, I can say I'm losing my touch?

W: Yeah, that would be perfect! … Oh, another good one is "to stab someone in the back."

M. Ah! To kill someone with a knife?

W: Yeah, but here, to stab someone in the back means to betray someone.

M: To betray someone … Oh, it's the same in Japanese! To betray someone is "uragiru", which would probably translate to something like cutting someone in the back!

W: Yeah that sounds like stabbing someone in the back! Wow, I wonder how the English and the Japanese got to be the same.

(Written by Anna Mace)

« Prev item - Next Item »
---------------------------------------------