やさしい英語会話 (280) A Wedding in New Zealand

Posted by: huepod





来月はジューンブライドの月。これにちなみ、今回はニュージーランドでの結婚式をテーマにした会話をお届けします。結婚式といえば、日本では普通のある風習が、この国では一般的ではないようです。それは一体何でしょうか…。

(初級〜中級)
*** It's a Good Expression ***
(今回の重要表現)

can afford
〜を買う余裕がある

since
= since he came to New Zealand

suitable
= appropriate

the amount for which is determined by
その額は〜によって決められる

Isn't that not what you do here?
ここ(ニュージーランド)ではそういう習慣はないの?
※Isn't that not...で、強い驚きや疑問を表す。

(to) symbolise
象徴する
※米語ではsymbolize。

(to) move
引っ越す

(to) pre-book
予約する

(to) grab
取ってくる


*** Script ***

Wedding Presents

W: Hey! Are you ready for the wedding next week? It's your first time ever to go to a wedding in New Zealand, right?

M: Yeah. But I don't know how I'm going to afford it; I've spent so much money since I came to New Zealand.

W: What do you mean?

M: Well, John, the groom, and I have become really good friends since, so I just don't know how I'm going to afford "the oiwai."

W: "The oiwai? What's that?

M: The wedding money. I think for John something around 30,000 yen would be suitable.

W: Oh! I see! So in Japan, the 'wedding gift' is a gift of money, the amount for which is determined by your relationship to the couple?

M: Yeah, isn't that not what you do here?

W: Generally not. Usually guests give a wedding gift, something that they think the couple would like, or that symbolises their new life together, or maybe something that they will need and can use when they move in together.

M: What did you get for them?

W: Well, I pre-booked a couples spa treatment for them.

M: Hmm… What should I get them?

W: YOU DONT HAVE ANYTHING YET?

M: No…

W: Ugh, grab your coat!

M: Why?

W: I NEED TO TAKE YOU SHOPPING!

(Written by Stella-Maree Trounson)

« Prev item - Next Item »
---------------------------------------------