ドラマで英語を学ぼう (39) Love Poems - Part 1【おまけつき】

Posted by: huepod





もうすぐバレンタインデー(St. Valentine's Day)。これにちなみ、今月と来月の第1週は英米の詩人による「愛の詩」をお届けします。今回は、イギリスの詩人シェリー(Percy Bysshe Shelley, 1792–1822) と、アメリカの詩人ディキンソン(Emily Elizabeth Dickinson, 1830-1886)の詩を取り上げます。いずれも文学史上有名な詩人ですが、今回取り上げる2編の詩は、短くて比較的読みやすいものです。

なお、今回から、番組の最後にJoeとKeiがリスナーの皆さんからの質問に答えるコーナーを設けました。質問はメール(huepod@gmail.com)、あるいはTwitter(ハッシュタグ #huepod)やFacebookの番組ページまでお気軽にどうぞ!

(中級〜上級向け)
Love's Philosophy
BY PERCY BYSSHE SHELLEY

The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?—

See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?

**********
My River Runs to Thee
BY EMILY DICKINSON

My River runs to thee.
Blue sea, wilt thou welcome me?
My river awaits reply.

Oh! Sea, look graciously.
I'll fetch thee brooks
From spotted nooks.
Say, sea: Take me!

« Prev item - Next Item »
---------------------------------------------