ドラマで英語を学ぼう (37) The Tell-Tale Heart (1)

Posted by: huepod





おかげさまで、本ポッドキャストは9年目(Season 9)を迎えました!これからも引き続き楽しい番組をお届けしていきますので、どうかよろしくお願いします。

9月と10月の第1週は、去り行く夏の納涼企画として、怖いお話をお届けします。アメリカの小説家・詩人、Edgar Allan Poe(1809-1849)の古典的名作「告げ口心臓」("The Tell-Tale Heart", 1843)です。今回は、その前半をお届けします。

ポーといえば、ミステリーやゴシックホラーの数々の短編小説で有名ですが、今回お届けする「告げ口心臓」もその中の一つ。毎晩、ある老人の寝床に向かう主人公。しかし彼は、とんでもない欲望に取り憑かれていたのでした…。

(中級〜上級)
**********
Script(本文の語句の解説をこのページの最後に付けています)

THE TELL-TALE HEART (Part 1)
by Edgar Allan Poe
1843

TRUE! --nervous --very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses --not destroyed --not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily --how calmly I can tell you the whole story.

It is impossible to say how first the idea entered my brain; but once conceived, it haunted me day and night. Object there was none. Passion there was none. I loved the old man. He had never wronged me. He had never given me insult. For his gold I had no desire. I think it was his eye! yes, it was this! He had the eye of a vulture --a pale blue eye, with a film over it. Whenever it fell upon me, my blood ran cold; and so by degrees --very gradually --I made up my mind to take the life of the old man, and thus rid myself of the eye forever.

Now this is the point. You fancy me mad. Madmen know nothing. But you should have seen me. You should have seen how wisely I proceeded --with what caution --with what foresight --with what dissimulation I went to work! I was never kinder to the old man than during the whole week before I killed him. And every night, about midnight, I turned the latch of his door and opened it --oh so gently! And then, when I had made an opening sufficient for my head, I put in a dark lantern, all closed, closed, that no light shone out, and then I thrust in my head. Oh, you would have laughed to see how cunningly I thrust it in! I moved it slowly --very, very slowly, so that I might not disturb the old man's sleep. It took me an hour to place my whole head within the opening so far that I could see him as he lay upon his bed. Ha! would a madman have been so wise as this, And then, when my head was well in the room, I undid the lantern cautiously-oh, so cautiously --cautiously (for the hinges creaked) --I undid it just so much that a single thin ray fell upon the vulture eye. And this I did for seven long nights --every night just at midnight --but I found the eye always closed; and so it was impossible to do the work; for it was not the old man who vexed me, but his Evil Eye. And every morning, when the day broke, I went boldly into the chamber, and spoke courageously to him, calling him by name in a hearty tone, and inquiring how he has passed the night. So you see he would have been a very profound old man, indeed, to suspect that every night, just at twelve, I looked in upon him while he slept.

Upon the eighth night I was more than usually cautious in opening the door. A watch's minute hand moves more quickly than did mine. Never before that night had I felt the extent of my own powers --of my sagacity. I could scarcely contain my feelings of triumph. To think that there I was, opening the door, little by little, and he not even to dream of my secret deeds or thoughts. I fairly chuckled at the idea; and perhaps he heard me; for he moved on the bed suddenly, as if startled. Now you may think that I drew back --but no. His room was as black as pitch with the thick darkness, (for the shutters were close fastened, through fear of robbers,) and so I knew that he could not see the opening of the door, and I kept pushing it on steadily, steadily.

I had my head in, and was about to open the lantern, when my thumb slipped upon the tin fastening, and the old man sprang up in bed, crying out --"Who's there?"

I kept quite still and said nothing. For a whole hour I did not move a muscle, and in the meantime I did not hear him lie down. He was still sitting up in the bed listening; --just as I have done, night after night, hearkening to the death watches in the wall.

Presently I heard a slight groan, and I knew it was the groan of mortal terror. It was not a groan of pain or of grief --oh, no! --it was the low stifled sound that arises from the bottom of the soul when overcharged with awe. I knew the sound well. Many a night, just at midnight, when all the world slept, it has welled up from my own bosom, deepening, with its dreadful echo, the terrors that distracted me. I say I knew it well. I knew what the old man felt, and pitied him, although I chuckled at heart. I knew that he had been lying awake ever since the first slight noise, when he had turned in the bed. His fears had been ever since growing upon him. He had been trying to fancy them causeless, but could not. He had been saying to himself --"It is nothing but the wind in the chimney --it is only a mouse crossing the floor," or "It is merely a cricket which has made a single chirp." Yes, he had been trying to comfort himself with these suppositions: but he had found all in vain. All in vain; because Death, in approaching him had stalked with his black shadow before him, and enveloped the victim. And it was the mournful influence of the unperceived shadow that caused him to feel --although he neither saw nor heard --to feel the presence of my head within the room.

When I had waited a long time, very patiently, without hearing him lie down, I resolved to open a little --a very, very little crevice in the lantern. So I opened it --you cannot imagine how stealthily, stealthily --until, at length a simple dim ray, like the thread of the spider, shot from out the crevice and fell full upon the vulture eye.

It was open --wide, wide open --and I grew furious as I gazed upon it. I saw it with perfect distinctness --all a dull blue, with a hideous veil over it that chilled the very marrow in my bones; but I could see nothing else of the old man's face or person: for I had directed the ray as if by instinct, precisely upon the damned spot.

**********
PART 1 VOCABULARY

dreadfully
= terribly

mad
= crazy

to dull (something)
= 鈍くする

acute
= sharp, high quality, 鋭い

Hearken!
= Listen! (Note: old or poetic usage)

to conceive
= to create (especially an idea)

to haunt
= 絶えず付きまとう、脳裏を去らない (in a bad way)

an object
= a goal, a purpose

passion
= emotion

to wrong (someone)
= to do something bad to (someone)

to give (someone) insult
= to insult (someone), 侮辱する (Note: old or poetic usage)

a vulture
= (弱いか死んだ動物を食いにする)ハゲワシ

pale
= white-ish

a film
= 薄膜

my blood ran cold
= I got very scared

by degrees
= in steps, with the passage of time

to take the life of
= to kill

to rid (oneself) of
= to get rid of, to solve (a problem)

to fancy
= to think someone is… (Note: old or poetic usage)

to proceed
= to move forward

with caution
= carefully

with foresight
= planning ahead well

with dissimulation
= in a cunning or tricky way, (本心などを)隠して

to go to work
= to begin a project

a latch
= a handle or lock

sufficient
= adequate, じゅうぶんな

a lantern
= 手さげランプ

shone
= the past tense of "to shine"

to thrust in
= (力強くすばやく)突っ込む

cunningly
= cleverly, in a smart way with a goal of tricking

to disturb
= 邪魔する

to undo the lantern
= to remove the cover of the lantern

a hinge
= (戸・二枚貝などの)ちょうつがい

to creak
= きしむ

a ray
= 光線

at midnight
= at exactly 12:00 (Note: "in the middle of the night" = 1:00, 2:00, 3:00)

to vex (someone)
= to trouble (someone), いらだたせる

boldly
= with courage, bravely

a chamber
= a big room (in this case "a bedroom")

in a hearty tone
= with a happy and loud voice

to inquire
= to ask

profound
= deep thinking and intelligent

to suspect
= 疑う

a watch's minute hand
= 腕時計の長針

the extent of
= the amount of, the limit of

sagacity
= intelligence, the ability to plan, being wise

scarcely
= hardly, barely, almost not

triumph
= victory, winning, success

a deed
= something done

fairly
= almost (Note: old or poetic usage)

to chuckle
= to laugh a little, (満足げな)含み笑い

startled
= surprised or scared

to draw back
= to move back (Note: the past tense is "drew")

as black as pitch
= very black (Note: "pitch" is a kind of black soil(黒い土))

shutters
= usually wooden covers for the window, 雨戸

fastened
= locked

through
= due to, as a result of (Note: old or poetic usage)

a robber
= a thief

steadily
= continuously and relatively slowly

tin
= スズ、ブリキ

a fastening
= a lock, 留めること

to spring up
= to get up quickly (Note: "sprang" is the past tense)

still
= not moving

to not move a muscle
= to not move at all

to hearken to
= to listen to, to bring back memories of (Note: old or poetic usage)

a deathwatch (beetle)
= a kind of beetle which can damage wooden houses and makes a tapping sound. シバンムシ

presently
= soon, at that time (Note: old or poetic usage)

slight
= little

a groan
= うめき声

mortal
= like a human, including the fact that people die

terror
= great fear

grief
= sadness

stifled
= 困難に抑制されて、息が詰まった

a soul
= 魂

overcharged
= having too much energy (Note: old or poetic usage)

awe
= 畏敬、畏怖

many a night
= during many nights (Note: old or poetic usage)

to well up
= 沸き起こる

a bosom
= a chest

an echo
= 響

to distract
= (注意を)そらす

to pity (someone)
= 気の毒に思う

to fancy
= to imagine (Note: old or poetic usage)

causeless
= not having reason to worry, いわれのない

nothing but
= only

merely
= only

a cricket
= a grasshopper, コオロギ

a chirp
= チーチー(コオロギなどの鳴き声)

a supposition
= a thought, a summary conclusion after seeing various things

all in vain
= hopeless, useless fruitless

to stalk
= (敵・獲物などに)忍び寄る

to envelope
= to surround

mournful
= 悲しみに沈んだ

unperceived
= not seen or noticed

to resolve
= to strongly decide

a crevice
= a crack, 裂け目

stealthily
= quietly and secretly

at length
= finally

dim
= not bright

the thread of a spider
= 蜘蛛の糸

to shoot out
= to come out quickly like a bullet (Note: The past tense is "shot")

furious
= very angry

to gaze upon
= to look at (especially with a lot of emotion)

with distinctness
= clearly

dull
= not bright, dim, どんよりした

hideous
= scary, frightening, terrible

a veil
= a thin cover, a film, おおって見えなくするもの

to chill
= to make very cold

the very marrow in my bones
= the very center of my bones (Note: marrow = 骨髄)

instinct
= 本能

precisely
= exactly

the damned spot
= いまいましい所 (Note: Here, it is the old man's eye)

« Prev item - Next Item »
---------------------------------------------